Interpreti di conferenza professionisti e noleggio di attrezzature per simultanea

SMG dispone di una divisione speciale, SMG Languages, che da oltre 15 anni fornisce i seguenti servizi di interpretariato di conferenza e assistenza linguistica verbale mediante personale e processi di lavoro appositamente dedicati.

Simultanea

Gli interpreti traducono in tempo reale il discorso dell’oratore avvalendosi di strumenti tecnici come cuffie e microfono, all’interno di apposite cabine insonorizzate. SMG fornisce anche il servizio di noleggio di tutte le attrezzature e l’assistenza tecnica necessaria.

Consecutiva

L’interprete prende appunti mentre l’oratore parla e, al termine del discorso, interpreta per i presenti fornendo una traduzione differita.

Chuchotage

L’interprete siede a fianco di chi ascolta l’ oratore straniero e gli sussurra la traduzione in tempo reale, senza ausilio di attrezzature tecniche.

Hostess

Personale con competenze linguistiche di base, in grado di assistere il cliente nelle relazioni con il pubblico straniero, ad esempio in occasione di eventi fieristici e congressi.

Noleggio di attrezzature per simultanea e conferenze

SMG fornisce il servizio di noleggio di attrezzature congressuali e per l’interpretazione simultanea, quali cabine per interpreti, console di traduzione, ricevitori per il pubblico, sistemi portatili per visite guidate, impianti audiovisivi, ecc. Il servizio comprende l’installazione e la presenza di tecnici esperti durante il corso dell’evento.

Traduttori professionisti

SMG Languages è la divisione speciale di SMG che da oltre 15 anni fornisce servizi di traduzione scritta mediante personale e processi di lavoro appositamente dedicati.

Gli uffici di SMG nel mondo traducono testi specialistici in oltre 160 lingue, fornendo un servizio di traduzione professionale già apprezzato da clienti illustri come l’Unione Europea, la Difesa Italiana, l’Istituto Nazionale di Statistica Spagnolo e la Corte di Cassazione Francese.

Le traduzioni vengono curate da personale madrelingua specializzato e sono sottoposte a verifiche della qualità conformi alle più severe normative di settore, come la UNI EN ISO 17100.

Traduttori

Per assicurare l’utilizzo di terminologia e stile accurati, impieghiamo madrelingua con comprovata esperienza nella materia:

  • Ingegneri e linguisti esperti nella traduzione in specifici ambiti tecnici e industriali.
  • Economisti e traduttori esperti nella traduzione economico-finanziaria.
  • Giuristi e linguisti esperti nella traduzione giuridico-legale e amministrativa.
  • Medici e traduttori esperti nella traduzione medica.
  • Specialisti in specifici ambiti della cultura, del turismo e del marketing.

SMG impiega unicamente traduttori che abbiano superato una rigorosa selezione, che comprende test pratici e colloqui di valutazione. Il livello di qualità e la crescita professionale dei traduttori vengono costantemente monitorati mediante il controllo dei revisori senior.

Terminologia

Il PM raccoglie il materiale di riferimento fornito dal cliente e dal nostro Sistema Informativo Interno per distribuirlo ai traduttori. Il personale linguistico crea glossari e li mantiene aggiornati e condivisibili con il cliente. L’utilizzo di sistemi di memoria avanzati (CAT Tools) facilita il recupero di testi simili assicurando uniformità terminologica e riducendo tempi e costi di traduzione.

Controllo Qualità

Prima della consegna al cliente, le traduzioni vengono sottoposte a un rigoroso processo di verifica affidato ai revisori, in ottemperanza a quanto stabilito dalle normative di qualità UNI EN ISO 17.100, UNI EN 15.038 e UNI EN 10.574.

Riservatezza

Oltre a operare nel rispetto delle normative nazionali sulla protezione delle informazioni acquisite, SMG dispone di sistemi e procedure per la gestione di informazioni classificate come riservate, riservatissime, segrete e segretissime.

Servizi speciali

La nostra esperienza e l’effettiva presenza globale del nostro personale ci consentono di offrire i seguenti servizi speciali:

  • Traduzione giurata e con certificazione della qualità.
  • Traduzione urgente, anche entro 15 minuti.
  • Traduzione per territori di crisi, operazioni speciali delle forze dell’ordine e situazioni emergenziali che impongono requisiti straordinari di segretezza, reattività e sicurezza.
  • Traduzione in ottica SEO, cioè svolta applicando specifiche tecniche di scrittura che consentono al testo web di essere visualizzato con priorità dai motori di ricerca e, pertanto, essere trovati tra i primi risultati delle ricerche dei vostri clienti.
  • Sottotitoli e doppiaggio di video in lingua straniera.

 

Alcuni tra i nostri clienti internazionali

La nostra trascrizione, anche in lingua straniera

Il servizio di trascrizione è disponibile in qualsiasi lingua e consiste nel fornire ai clienti la trasposizione scritta di dialoghi e conversazioni registrati su supporti audiovisivo, come nel caso delle registrazioni assembleari o dei video di riunioni e convegni.

Una trascrizione accurata riporta fedelmente tutte le pause e le parole pronunciate dal parlante; tuttavia, se richiesto, possiamo provvedere alla correzione sintattico-grammaticale del trascritto in modo da rendere i dialoghi più adatti alla lettura.

Siamo in grado di effettuare la trascrizione in tempo reale, cioè mentre l’oratore sta parlando, in modo da ridurre i tempi di realizzazione. Ci avvaliamo, infatti, di tecniche di stenotipia e sistemi TAL (Trattamento Automatico del Linguaggio).

Per maggiori informazioni sui nostri servizi di trascrizione per conferenze, visitate il sito SMG Languages.

ALCUNI TRA I NOSTRI CLIENTI INTERNAZIONALI

Richiedi un

preventivo

Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.
I campi contrassegnati con il simbolo “*” sono obbligatori.

Drop a file here or click to upload Scegli file
Maximum upload size: 67.11MB